When you’re submitting to a government body, court, university, or employer, your translation has to be right the first time. We provide submission-ready certified translations that reduce risk and move your application forward.
Legal documents need legal linguists. Medical records need medical expertise. Every document is assigned to a qualified professional with relevant subject-matter experience — never a generalist, never a machine.
Tables, stamps, seals, headers, marginal notes, signature blocks — every structural element is reproduced in the translation. Official bodies expect this. We deliver it as standard on every order.
Names, dates, ID numbers, place names, and official terminology are cross-checked for consistency throughout. A single inconsistency can cause a rejection. We check thoroughly before anything leaves our team.
Different authorities require different levels of certification. We confirm what your recipient needs — certified, notarised, or sworn — and prepare your translation accordingly. No guessing, no rejections caused by the wrong certification type.
Personal records, legal filings, medical documents, and financial statements are handled with strict confidentiality. Your information is never shared, never stored unnecessarily, and always treated with professional discretion.
We don't disappear after delivery. If an official body requests a minor revision, asks for a different format, or needs additional clarification, we're available to respond quickly and keep your application moving forward.
Don’t see your document type listed? We translate a very wide range of official documents across all languages.
The standard for most official and administrative submissions. Includes a signed statement confirming the translation is accurate and complete — the format required by USCIS, most courts, universities, and government bodies.
Required when submitting documents internationally — particularly for cross-border legal processes, overseas study or work, and official use in Hague Convention countries. Adds authentication for international recognition.
Adds a notary public's verification of the translator's identity and signature. Required by some embassies, financial institutions, and legal bodies that need formal confirmation beyond the translation certification itself.
Note: Not all documents require notarisation. We’ll confirm whether this is needed when you submit your documents.
Required by authorities in specific countries — particularly in Europe and Latin America — where the translator must be officially appointed by or registered with a court or government body to produce legally recognised translations.
Note: If your authority specifies “sworn translation”, tell us the destination country and purpose and we’ll confirm the requirements.
All variants
All variants
BR & PT
All variants
All variants
All dialects
Simplified & Traditional
All variants
All variants
All variants
BD & IN
All variants
All variants
All variants
All variants
NL & BE
All variants
All variants
All variants
Contact us
We work with a wide network of qualified professional linguists across 100+ languages. Submit your document and we'll confirm availability and turnaround time.
A clear four-step process from document upload to certified delivery — designed to keep your application on track and your deadline met.
Send a scan, photo, or PDF by email or through our quote form. You don't need a scanner — a clear phone photo works. Just make sureit's legible throughout, including any stamps or handwriting notes.
We review your document and provide a clear, fixed quote based on language pair, document length, and your deadline. We also confirm the right certification type for your specific submission. No surprises, no hidden fees.
Your document is translated by a qualified professional, then reviewed for accuracy, formatting, consistency, and completeness. The correct certification wording is applied before anything is signed off and delivered.
Your certified translation is delivered as a professional PDF by email — on time and ready for immediate submission. Printed hard copies are available on request. We remain available if you need revisions or follow-up support.
Certified translations available from 2 hours.
Working hours only
Priority overnight
Standard turnaround
We combine professional expertise, accurate formatting, and fast turnaround to produce translations that official bodies accept — and clients trust.
Our certified translations are prepared to meet the requirements of USCIS, US federal and state courts, the Department of State, Social Security Administration, universities, and official bodies in 190+ countries worldwide.
Every document is translated by a qualified linguist — never a machine, never an automated tool. We match translators to document type so that legal terminology, medical language, and academic formatting are all handled by professionals with real subject expertise.
Deadlines for immigration, court filings, and university admissions don't move. Our turnaround options from 2 hours mean you can meet your deadline without compromising on accuracy, formatting, or certification quality.
Every document — personal, legal, medical, or financial — is handled with complete confidentiality. Your information is never shared, never sold, and only retained for the duration needed to complete your order.
We don't consider an order complete just because the translation was delivered. If your authority requests changes, you need extra copies, or you have follow-up documents to translate, our team remains available and responsive throughout.
We provide a fixed quote before you confirm your order. The price we quote is the price you pay — no surprise charges, no fees added at checkout, no ambiguity. Just a clear, fair price based on your document and deadline.
Everything you need to know about our language translation services — from certification types and document handling to pricing, turnaround, and official acceptance.
Or email us directly at hello@urgentcertifiedtranslation.com — we respond within minutes during working hours